December 14, 2011
The speaker of the title poem is a knowledgeable tour guide, a lover writing letters by hand, a mother speaking to the baby in her belly. The voice ebbs and flows between watcher/participant, mother/lover, I/We. The poem emphasizes dichotomy–us vs. them, insider/outsider, safe/endangered–only to dissolve such boundaries a moment later. The taken-for-granted becomes seen, the political becomes intimate, the intimate becomes public–and all of it swirls together like the waters of the ocean. The speaker is on a tour of the world by boat; she is of the sea–a cetacean; she is on a trip with her lover; she is Homeland Security agent; she is detainee. We the readers are also in shifting territory, observing and participating in a land both familiar and strange. The work is full of language from Homeland Security and the George W. Bush presidency. It also contains language of pregnancy and birth. Something is trying to be born. We stroll through a fantastic garden of whales, embryos, fences, labels.