9781552453056_Alexis_FifteenDogs_cover_RGB_800x1249A Wager

One evening in Toronto, the gods Apollo and Hermes were at the Wheat Sheaf Tavern. Apollo had allowed his beard to grow until it reached his clavicle. Hermes, more fastidious, was clean-shaven, but his clothes were distinctly terrestrial: black jeans, a black leather jacket, a blue shirt.

They had been drinking, but it wasn’t the alcohol that intoxicated them. It was the worship their presence elicited. The Wheat Sheaf felt like a temple, and the gods were gratified. In the men’s washroom, Apollo allowed parts of himself to be touched by an older man in a business suit. This pleasure, more intense than any the man had known or would ever know again, cost him eight years of his life.

While at the tavern, the gods began a desultory conversation about the nature of humanity. For amusement, they spoke ancient Greek, and Apollo argued that, as creatures go, humans were neither better nor worse than any other, neither better nor worse than fleas or elephants, say. Humans, said Apollo, have no special merit, though they think themselves superior. Hermes took the opposing view, arguing that, for one thing, the human way of creating and using symbols, is more interesting than, say, the complex dancing done by bees.

– Human languages are too vague, said Apollo.

– That may be, said Hermes, but it makes humans more amusing. Just listen to these people. You’d swear they understood each other, though not one of them has any idea what their words actually mean to another. How can you resist such farce?

– I didn’t say they weren’t amusing, answered Apollo. But frogs and flies are amusing, too.

– If you’re going to compare humans to flies, we’ll get nowhere. And you know it.

In perfect though divinely accented English – that is, in an English that every patron at the tavern heard in his or her own accent – Apollo said

– Who’ll pay for our drinks?

– I will, said a poor student. Please, let me.

Apollo put a hand on the young man’s shoulder.

– My brother and I are grateful, he said. We’ve had five Sleemans each, so you’ll not know hunger or want for ten years.

The student knelt to kiss Apollo’s hand and, when the gods had gone, discovered hundreds of dollars in his pockets. In fact, for as long as he had the pants he was wearing that evening, he had more money in his pockets than he could spend, and it was ten years to the instant before their corduroy rotted to irrecoverable shreds.

Outside the tavern, the gods walked west along King Street.

– I wonder, said Hermes, what it would be like if animals had human intelligence.

I wonder if they’d be as unhappy as humans, Apollo answered.

– Some humans are unhappy; others aren’t. Their intelligence is a difficult gift.

– I’ll wager a year’s servitude, said Apollo, that animals – any animal you choose – would be even more unhappy than humans are, if they had human intelligence.

– An earth year? I’ll take that bet, said Hermes, but on condition that if, at the end of its life, even one of the creatures is happy, I win.

– But that’s a matter of chance, said Apollo. The best lives sometimes end badly and the worst sometimes end well.

– True, said Hermes, but you can’t know what a life has been until it is over.

– Are we speaking of happy beings or happy lives? No, never mind. Either way, I accept your terms. Human intelligence is not a gift. It’s an occasionally useful plague. What animals do you choose?

As it happened, the gods were not far from the veterinary clinic at Shaw. Entering the place unseen and imperceptible, they found dogs, mostly: pets left overnight by their owners for one reason or another. So, dogs it was.

– Shall I leave them their memories? asked Apollo.

– Yes, said Hermes.

With that, the god of light granted ‘human intelligence’ to the fifteen dogs who were in the kennel at the back of the clinic.


Somewhere around midnight, Rosie, a German shepherd, stopped as she was licking her vagina and wondered how long she would be in the place she found herself. She then wondered what had happened to the last litter she’d whelped. It suddenly seemed grossly unfair that one should go through the trouble of having pups only to lose track of them.

She got up to have a drink of water and to sniff at the hard pellets that had been left for her to eat. Nosing the food around in its shallow bowl, she was perplexed to discover that the bowl was not dark in the usual way but had, rather, a strange hue. The bowl was astonishing. It was only a kind of bubble-gum pink, but as Rosie had never seen the colour before, it looked beautiful. To her dying day, no colour ever surpassed it.

In the cell beside Rosie’s, a grey Neapolitan mastiff named Atticus was dreaming of a wide field, which, to his delight, was overrun by small, furry animals, thousands of them – rats, cats, rabbits and squirrels – moving across the grass like the hem of a dress being pulled away, just out of his reach. This was Atticus’s favourite dream, a recurring joy that always ended with him happily bringing a struggling creature back to his beloved master. His master would take the thing, strike it against a rock, then move his hand along Atticus’s back and speak his name. Always, the dream always ended this way. But not this night. This night, as Atticus bit down at the neck of one of the creatures, it occurred to him that the creature must feel pain. That thought – vivid and unprecedented – woke him from sleep.

All around the kennel, dogs woke from sleep, startled by strange dreams or suddenly aware of some indefinable change in their environment. Those who had not been sleeping – it is always difficult to sleep away from home – got up and moved to the doors of their cells to see who had entered, so human did this silence feel. At first, each of them assumed that his or her newfound vision was unique. Only gradually did it become clear that all of them shared the strange world they were now living in.

A black poodle named Majnoun barked softly. He stood still, as if contemplating Rosie, who was in the cage facing his. As it happened, however, Majnoun was thinking about the lock on Rosie’s cage: an elongated loop fixed to a sliding bolt. The long loop lay between two pieces of metal, effectively keeping the bolt in place and locking the cage door. It was simple, elegant and effective. And yet, to unlock the cage, all one had to do was lift the loop and push the bolt back. Standing on his hind legs and pushing a paw out of his cage, Majnoun did just that. It took him a number of attempts and it was awkward, but after a little while his cage was unlocked and he pushed the door open.

Though most of the dogs understood how Majnoun had opened his cell, not all of them were capable of doing the same. There were various reasons for this. Frick and Frack, two Labrador yearlings who had been left overnight for neutering, were too young and impatient for the doors. The smaller dogs – a chocolate teacup poodle named Athena, a schnauzer named Dougie, a beagle named Benjy – knew they were physically incapable of reaching the bolt and whined their frustration until their cells were opened for them. The older dogs, in particular a Labradoodle named Agatha, were too tired and confused to think clearly and hesitated to choose liberty, even after their doors had been opened for them.

The dogs, of course, already possessed a common language. It was language stripped to its essence, a language in which what mattered was social standing and physical need. All of them understood its crucial phrases and thoughts: ‘forgive me,’ ‘I will bite you,’ ‘I am hungry.’ Naturally, the imposition of primate thinking on the dogs changed how the dogs spoke to each other and to themselves. For instance: whereas previously there had been no word for ‘door,’ it was now understood that ‘door’ was a thing distinct from one’s need for liberty, that ‘door’ existed independently of dogs. Curiously, the word for ‘door’ in the dogs’ new language was not derived from the doors to their cells but came, rather, from the back door to the clinic itself. This back door, large and green, was opened by pushing a metal bar that almost bisected it. The sound of the metal bar, when pushed, was a thick, reverberant thwack. From that night on, the dogs agreed that the word for door should be a click (tongue on upper palate) followed by a sigh.

To say that the dogs were bewildered is to understate it. If they were ‘bewildered’ when the change in consciousness came over them, what were they when, all having left the clinic by the back door, they looked out on Shaw Street and suddenly understood that they were helplessly free, the door to the clinic having closed behind them, the world before them a chaos of noise and odour whose meaning now mattered to them as it had never mattered before?

Where were they? Who was to lead them?

For three of the dogs, the strange episode ended here. Agatha, who was in constant and terrible pain and had been left at the clinic to be put down, could find no point in going on with the others. She had lived a good life, had had three litters and, so, had had all the respect she needed from the bitches she sometimes met while out with her mistress. She wanted no part of a world in which her mistress did not figure. She lay down by the clinic’s door and let the others know she would not leave. She did not know that this decision meant her death. It did not occur to her – it could not – that her mistress had left her to face death on her own. The worst of it was, the following morning, when those working at the clinic discovered her – along with the mutts, Ronaldinho and Lydia – they were not kind. They took their frustration out on Agatha, hurting her as she was brought to the silver table where she was to be put down. One of the workers slapped her as she raised her head in an effort to bite him. She knew as soon as she saw the table that the end had come, and her final moments were spent in a useless effort to communicate her desire to see her mistress. In her confusion, Agatha hoarsely barked the word for ‘hunger’ over and over until her spirit was released from her body.

Though Ronaldinho and Lydia lived longer than Agatha, their ends were almost as unhappy. Both had been left at the clinic for minor ailments. Both were sent home to grateful owners. And in both cases their new ways of thinking poisoned what had been (or what they remembered as being) idyllic and relatively long lives. Ronaldinho lived with a family that loved him, but at his return from the clinic he began to notice how condescending they were. Despite the palpable evidence that Ronaldinho had changed, the family treated him as no more than a plaything. He learned their language. He would sit, stand, play dead, roll over or beg before the commands were entirely spoken. He learned to turn off the stove when the kettle’s whistle sounded. And once, when it was asserted in his presence that dogs could not count to twenty, he stared at the person who’d said so and barked – ironically, bitterly – twenty times. No one noticed or cared. Worse: perhaps because they suspected Ronaldinho was ‘not his old self,’ the family shunned him somewhat, perfunctorily petting his back or head as if in memory of the dog he had once been. He died bitter and disillusioned.

Lydia fared worse. A cross between a whippet (her mother) and a Weimaraner, she had always been something of a nervous creature. The advent of human intelligence made her more nervous still. She, too, learned the language of her masters, scrupulously doing or anticipating whatever was wanted of her. She did not mind their condescension. She minded that they were inattentive and neglectful, because along with ‘primate mind’ there came an acute awareness of time. The passage of time, each moment like a scabies mite crawling under her skin, was an unbearable scourge. The scourge was assuaged only by the presence of her masters, by their company. As her masters, a professional couple who smelled of lilacs and citrus, were often away for eight hours at a stretch, however, Lydia’s suffering was terrible. She would bark, howl and plead for hours on end. Finally, when her mind could no longer bear the repeated agony, it chanced on a typically human haven from suffering: catatonia. One day, her masters discovered her in the living room, her legs rigid, her eyes unclosed. They took her to the clinic on Shaw, and when the vet told them there was nothing he could do, they had her put down. They had not been considerate masters but they were sentimental. They buried Lydia in their back garden, planting – in her honour – a carpet of yellow flowers (Genista lydia) on the mound that marked her resting place.


The twelve who set out from Shaw were driven as much by confusion as anything else. The world seemed new and marvellous and yet it was familiar and banal. Nothing should have surprised them, yet everything did. The pack moved warily, going south on Strachan: over the bridge, down to the lake.

They were, it has to be said, almost instinctively drawn to the lakeshore. Its confluence of reeks was as bewitching to the dogs as the smell of an early-morning bakery is to humans. There was, first, the lake itself: sour, vegetal, fishy. Then there was the smell of geese, ducks and other birds. More enticing still, there was the smell of bird shit, which was like a kind of hard salad sautéed in goose fat. Finally, there were more evanescent whiffs: cooked pork, tomatoes, grease from cow’s meat, corn, bread, sweetness and milk. None of them could resist it, though there was little shelter by the lake, few places to hide if masters came for them.

None could resist the lake, but it occurred to Majnoun that they should. It occurred to him that the city was the worst place for them to be, filled as it was with beings that feared dogs who would not do their bidding. What they needed, thought Majnoun, was a place where they would be safe until they decided on a course that was good for all of them. It also occurred to him that Atticus, who was at the head of the pack, was not necessarily the one to lead. It wasn’t that he himself wanted to lead. Though he was swept up in the present adventure and fairly happy to be with the others, Majnoun was more comfortable around humans. He did not trust other dogs. This made the thought of leadership unpleasant to him. The true things – food, shelter, water – would have to be dealt with by all, but who would lead, and whom would he choose to follow?

It was dark, though the moon fell out of its pocket of clouds from time to time. Four in the morning, the world full of shadows. The gates to the Canadian National Exhibition loomed as if they might totter and crush anything beneath them. There were not many cars, but Majnoun waited for the green light at the bottom of the street. Half of the pack – Rosie, Athena, Benjy, an Albertan mutt named Prince and a Duck Toller called Bobbie – waited with him. The other half – Frick, Frack, Dougie, Bella the Great Dane, and a mutt named Max – blithely crossed the boulevard with Atticus.

Once they had all crossed, the dark and shushing lake lay before them, while along the promenade lay various types of dung, various bits of food, and other things to be sniffed out. Atticus, a crumpled-face dog whose instinct was to hunt, could also feel the presence of small animals, rats and mice most likely, and he wanted to go after them. He exhorted the others to hunt with him.

– Why? asked Majnoun.

The question – asked with an innovation of the dogs’ common language – was stunning. Atticus had never considered that it might be right to hold himself back from rats, birds or food. He considered the ‘why?,’ distractedly licking his snout as he did. Finally, innovating in language himself, he said

– Why not?

Frick and Frack, delighted, immediately agreed.

– Why not? they asked. Why not?

– Where will we hide if a master comes? answered Majnoun.

A more subtle question no dog could have asked. The assumptions behind it felt both right and yet strangely wrong. Majnoun, though he respected his own master, assumed the dogs would all want to hide from their masters. Freedom, thought Majnoun, came before respect. But the word master evoked in all of them feelings that did and did not call for hiding. For some, the idea of a master was comforting. Prince, who since coming to the city had been separated from Kim, his master, would have done anything to find him. Athena, all three and a half pounds of her, was used to being carried wherever she went. She was exhausted already, having kept up with the pack for such a long stretch. Faced with all the walking they would have to do, faced with the uncertainty that now seemed to be their lot, she thought she would happily submit to one who fed her and carried her about. However, as most of the other, bigger dogs seemed to dislike the idea of submission, she pretended to dislike it as well.

Even Majnoun’s position was not without subtlety or ambivalence. He had always been proud of his ability to do what his master asked. He had earned the biscuits and treats that had come to him, but he had resented the ritual, too. He had sometimes had to suppress himself to keep from running away. In fact, he would have fled his master, had he been able to take the treats with him – not just the treats, mind you, but the whole feeling of treats, the being patted, the being spoken to in the way his master spoke when pleased. Of course, now that he was free, there was no use thinking about treats at all.

Frick and Frack, both too immature to have fully understood or experienced the pleasures of servitude, were the only ones entirely in agreement with Majnoun’s suggestion that they would need a hiding place at the appearance of a master.

Atticus, whose feelings were as nuanced as Majnoun’s, nevertheless said

– Why hide? Don’t we have teeth?

He bared his teeth and all understood the terrible suggestion.

– I couldn’t bite my mistress, said Athena. She would not be pleased.

– I do not know what to say, said Atticus.

– The small bitch is not wrong, said Majnoun. If we were to bite masters, other masters would notice us and resent our freedom. I have seen many free dogs beaten. We should not bite unless we are attacked. And we should find shelter.

– All this talking, said Atticus. It is not like dogs to talk so much. We’ll find food. Then we’ll look for shelter.

They went hunting. That is, some went in search of what they knew as food and others went after the animals they atavistically associated with sustenance. They were tremendously successful. Their instincts led them infallibly to the small animals – four rats, five squirrels – that they killed with ingenious efficiency, corralling or ambushing the poor creatures. After two hours, as the morning sun lit the land and turned the lake bluish green, there were rats, squirrels, hot dog buns, bits of hamburger, handfuls of French fries, half-eaten apples, and sugary confections so covered in dirt it was difficult to say what they had been. The only real disappointment was that they had not managed to catch any geese. Also: most of the dogs resisted the small animals and went for the scraps of human food. They left the headless, half-chewed remains of rats and squirrels in a neat row on the hill beside the Boulevard Club.

In the days that followed, there were a number of signs – both subtle and obvious – that their newfound thoughtfulness had led to collective change. To begin with, a new language flowered within them, changing the way they communicated. This change was especially evident in Prince. He was constantly finding words within himself, words he shared with the others. It was Prince, for instance, who came up with the word for ‘human’ (roughly: grrr-ahhi, the sound of a growl followed a sound typical of humans). This was a significant accomplishment, as the dogs could now speak of the primates without speaking of mastery. It was also Prince who devised what might be called the dogs’ first witticism: the word for ‘bone’ in the new language (roughly: rrr-eye) and the word for ‘stone’ (roughly: rrr-eeye) were very close. When Prince was asked one evening what he was eating, he replied ‘stone’ while indicating a bone. A number of the dogs found this – the first conspicuous pun in the language – both diverting and right, suggesting as it did that the bones in question were difficult to chew.

Then, too, they became sharper hunters and more discriminating scavengers as they became intimate with their territory: Parkdale and High Park, from Bloor to the lake, from Windemere to Strachan. All quickly learned the places where they could congregate without attracting undue human – or canine – attention. Moreover: spurred by Prince’s observations of sunlight and shadow, they learned to segment the day into useful units. That is, collectively, they discovered a use for time, which discovery was salve for their awareness of its passing. (Day, from the first appearance of sun to the first moment of its descent, was broken into eight unequal units, each of which was given a name. Night, from the first quieting of the world to the first noisy birds, was broken into eleven. In this way, the dogs’ day was made up of nineteen units, rather than twenty-four.)

It was, in part, this new relationship to time and place that influenced the creation of their den. Atticus, practical and persuasive (though he mistrusted the new language from the beginning), suggested they take over a coppice in High Park, a clearing beneath a cluster of evergreens, to which they brought tennis balls, running shoes, human clothing, blankets, squeaky toys … anything they could find or steal to make the place more hospitable. They did not intend to stay in the coppice forever. It was, Atticus said, makeshift and temporary, a place to meet at the start of night, but it soon began to feel as if it were theirs. It smelled of pine gum, dog and urine.


Alexis-AndreANDRÉ ALEXIS was born in Trinidad and grew up in Canada. His debut novel, Childhood, won the Books in Canada First Novel Award, the Trillium Book Award, and was shortlisted for the Giller Prize and the Writers’ Trust Fiction Prize. His other previous books include Asylum, Beauty and Sadness, Ingrid & the Wolf and, most recently, Pastoral, which was also nominated for the Rogers Writers’ Trust Fiction Prize and was named a Globe and Mail Top 100 book of 2014.

Adapted from Fifteen Dogs, by André Alexis, Copyright © 2015 by André Alexis. With the permission of the publisher, Coach House Books.


TAGS: , , , ,

TNB FICTION is proud to showcase book excerpts and original short fiction from some of the finest writers in the world. Features have included work by Aimee Bender, Dan Chaon, Stuart Dybek, Jennifer Egan, Bret Easton Ellis, Roxane Gay, Etgar Keret, Antonya Nelson, and hundreds of other internationally acclaimed and emerging writers. Spotlighting a recent book release each week, TNB Fiction helps bring awareness of new literary fiction, from both trade and independent publishers, to readers around the world, providing a global, free-access arena for spotlighting the genre in an era of shrinking coverage among mainstream print publications. TNB Fiction has its finger on the pulse of a vibrant new generation of writers, as well as established literary greats whose work continues to shape the future dialogue of literary culture. Fiction Editor Rachael Warecki lives in Los Angeles. Her work has appeared in The Los Angeles Review, The Masters Review, Midwestern Gothic, and elsewhere, and has received residency invitations from the Wellstone Center and Ragdale. She holds an MFA in Fiction from Antioch University Los Angeles and is currently at work on a novel.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *