>  
 

Back in the late Sixties, in fact in what came to be known, ironically in restrospect, as the Summer of Love, when I was living in Greenwich Village, I fell in with a guy who called himself a revolutionary. Nicknamed—everyone had a moniker one back then— “Boots,” Pepe was Mexican, and with his stringy scrawny beard resembled Ho Chi Minh. He was short and wiry, not much taller than I was, and magically nimble on his feet—he’d learned foot-fighting when living in California, and tried in vain to pass it on to me, something he’d make me practice on Avenue A at three in the morning. With him it looked like dancing; with me it looked like hell.

Like an asteroid from deep space, Roberto Bolaño’s just-published novel The Spirit of Science Fiction, in a sparkling translation by Natasha Wimmer for the Penguin Press, comes without any warning or, for that matter, any background information. But as with the author of The Savage Detectives, One Night in Chile, Distant Star, and 2666, any newly-published Bolaño title is inherently of interest. And this one is especially welcome.

As is so often the case, after an author’s death what comes to light is often what had been cast aside or even forgotten by the writer, of interest only to the scholars. Sometimes, as with Proust’s Jean Santeuil, it has an inherent value; reading that unfinished novel we can see how Proust first attempted a more traditional approach to his novel using much the same material that later went into his masterpiece. All of that would change once he had found his voice, his point of view, and his theme. So I had my doubts when I heard that The Spirit of Science Fiction was forthcoming. I assumed it would be a minor work, a youthful attempt, a series of sketches. It’s anything but that. It turns out that the Bolañoesque universe, style, themes and all, was already formed even as far back as this early work.

At first glance it seems a thankless assignment: to write a new Raymond Chandler novel featuring his iconic detective Philip Marlowe. I suppose it would be like taking on a sequel to Kafka’s “Metamorphosis,” and then you think: what the hell can I do with Gregor Samsa now? Hasn’t he been through enough? I don’t know what Lawrence Osborne’s first thoughts were when the Chandler estate approached him with this opportunity, but, knowing something of his previous novels, I think he’s a most interesting choice for the exercise, and the resulting work makes him seem inevitable.

Prior to this, sequels—or, rather, more properly speaking, new novels featuring the setting and the character of Philip Marlowe—have, with the blessings of the estate, been undertaken by Robert B. Parker and John Banville (writing as his alter-detective-writing-ego Benjamin Black). Now British-born, Bangkok-based Lawrence Osborne has been anointed to tackle this job, but if you know any of Osborne’s novels, the whole idea of it is highly intriguing.

“Her heart was not hardened but her skin was thick,” writes Jean-Patrick Manchette of the titular protagonist in his last, unfinished novel, Ivory Pearl, translated from the French by Donald Nicholson-Smith with a superb ear for Manchette’s incomparable voice that easily shifts between the grit of the hyperfactual—“…in his right hand he held a semiautomatic Sauer Model 38 chambered in .380 ACP and fitted with a silencer”—and the nimble ability to sketch with the sparest of words the heart of a character, laid out, in this case, in three easy steps: “She wanted to become a professional photographer. She dreamt of meeting Robert Capa. She had an alarming predilection for images of dead bodies.” Ivy is a survivor who at one point casually, almost happily, admits having conveniently lost her appendix when she “caught that Viet round in ‘52.” And like so many other of Manchette’s characters, she also knows her jazz. Everything helps when you’re on a mission.

Lawrence Osborne’s characters tend to stumble into things: whether as a result of an accident, as in The Forgiven, or by winning big at the roulette table, as in Hunters in the Dark: as if they had stepped into the intersection of opportunity and desire, and what they heretofore envisaged only nebulously, something that couldn’t be put into words, now possessed a vocabulary and the will to act upon it.

51943ghzzil-_sx317_bo1204203200_One of Hollywood’s favorite genres is the contained thriller: its budget probably won’t involve an enactment of World War III, a city-destroying earthquake, or a meteor headed towards Baltimore, all relying on too much CGI, which gets expensive fast. But this: a bus is going to blow up if it drops below a certain speed; a man is stuck in a phone booth and if he hangs up on the caller he will be shot dead; a young woman is stuck in an underground shelter with a possibly insane John Goodman. And don’t forget Alien: within the confines of the spaceship Nostromo, in a place where no one can hear you scream, a killer is on the loose, having evolved from a small and slithery reptilian piece of belly-bursting nasty into a very large slithery reptilian thing with chrome teeth and battery acid for blood. But in Hamlet we’re in a world that isn’t so different. After all, As Hamlet himself says, “Denmark’s a prison.”

Hamlet was written somewhere around 1601, and is the longest of Shakespeare’s plays. It takes place within the walls of Elsinore Castle, an isolated, wind-swept fortress, modelled on Kronborg Castle on the isle of Zealand, across the strait from the Swedish town of Helsingborg. Outside it’s cold and damp, and in the play we only leave the castle proper to visit the royal graveyard, hardly a place to warm the heart.

25387388A few years ago a psychologist friend asked me if I was a gambler. Back in my first two years of college in a small Midwestern town—an accidental choice, after all, at least for this East Coast kid—overcome with boredom though periodically buzzing with passels of first-rate psychedelics and crystal meth, I’d play weekend-long poker games, listening to stacks of variously-scratched Rolling Stones LPs in someone else’s dorm room, resulting in lost sleep and most of the cash in my pocket. Each deal on site  was going to be better than the last. Walk away when you’re down? What’s the point of that, eh? Shut up and deal. We do it over and over again, because luck is like some invisible force in the universe: sometimes it’s on your side, and sometimes it isn’t. If you back out, you’ll never know if the next hand’s going to be a royal straight flush. So you ante up and watch the cards sail towards you.

9780393249187_custom-6d99ab5183fa2e212a7f36feafc85944b3bfa3d0-s300-c85There was a time when, at least in England, theatre mattered, and by theatre one must also include television drama and plays written for radio; in those days a director could draw from the same stable of actors and often directors: stage, screen, radio. There was really no shortage of opportunity for original plays, which led to many novelists also writing scripts. Money is money, exposure is always good, and learning how to do more than one thing with your craft is a kind of gift. Finished your book? Great—write a script. Quality was usually high back in the late 70s and early 80s, and sometimes the plays chosen, cast and taped were either banned outright from broadcast, such as Roy Minton’s Scum, written in 1977 and only seen fourteen years later, or Dennis Potter’s 1976 BBC play, Brimstone and Treacle, which had to wait eleven years before it could be shown, or so controversial that they made the editorial pages of the stately broadsheets of the day. Many of the actors who appeared in them are still box-office draws: Dench, Mirren, Nighy, McKellen, Irons, among others. The late 70s and 80s were, at least in the UK, thought of as the Golden Age of Television. Then there were only three channels: BBC1, BBC2, and ITV, this last one an independent station that drew programming from both regional and London sources. Channel 4 was still in the future. The major TV slot for original plays was BBC’s Play for Today, which meant that what you wrote for these weekly 50-minute slots uninterrupted by commercials (one paid, and still does pay, for a television license simply to operate a set in the home) should reflect what was happening now in Britain. Unlike in the great big United States, where the effects of anything short of a Supreme Court decision or a government shutdown often takes time to roll out and be felt, in Britain the fan would get very messy the moment the shit hit it. Back in 1977 there were several different labor-related slowdowns and strikes that would result in piling garbage on London streets, striking fire brigades being replaced by soldiers on army equipment, and electrical outages often preannounced by time and location in the London Evening Standard. These had an immediate effect, and the public was polarized between those who supported Labour and the trades unions and those who were vehemently against them, the latter being responsible for electing a Conservative House of Commons and causing the rise of the Iron Lady herself, Margaret Thatcher.

bolano2

A review of Roberto Bolaño’s Fiction by Chris Andrews (Columbia University Press, 2014), Bolaño, A Biography in Conversations by Mónica Maristain, translated by Kit Maude (Melville House, 2014) and A Little Lumpen Novelita by Roberto Bolaño, translated by Natasha Wimmer (New Directions, 2014)

___________________

Some readers turn to fiction to find not a mirror of the world they live in with all its ambiguity and ugliness, but a comfortable construct where beginnings are followed by middles and conclude with at least moderately-happy ends. The bad earn their comeuppance, while the good get the girl/win the man/score the job/enter heaven. It’s a version of the Elizabethan worldview, where a society riven with murder and incest and terror always rights itself in the end. “The time is out of joint,” Hamlet says early on the play, and at the end young Fortinbras will ride in to reset the clock. A broken world always ended up mended, all its gears and springs put back in place. We tell ourselves stories to make sense of the wayward quality of our lives. We tell stories to soften the painful edges and pull the sting out of the bad moments we wish had never happened. We tell stories because we always want everything to end happily ever after, just like we were taught as kids, when the big people read to us. Even our memories get a little soft and rounded over time, just to shine a kinder glow on ourselves. But the twentieth century also made vividly clear just how chaotic and uncertain life is. Evil can rise up in the pathetic guise of a nondescript German corporal, or of a skinny disaffected ex-Marine in his Texas backyard with a mail-order rifle, not to mention—going back a few centuries—the pious crucifixed footmen of the Spanish Insurrection who promised you heaven and then broke your legs. It’s the smiling soldier who marches you under the sign that claims Arbeit macht frei, or the man who calls you out of the dark doorway and draws you into the Mexican desert with his guarantee of mercy and salvation. This is the world of Roberto Bolaño; this is the carnival of wandering troubadours and lost souls.

mad-and-badHe felt envy for Fuentès, which reminded him that he had to kill the man. The Arminius was in his left hand. Hartog crouched among the flowers and kept watch. From not far away, behind the walls, came the sound of gunfire. He counted four reports. He waited.

Unknown-1Ah, the English policeman. The copper. The bobby. Old Bill. The filth, in the well-worn terminology of the London underworld. Until around the mid-1960s the British cop had one very flat foot in the comedy division. They carried no lethal weapons, wore silly helmets, and, at least for those who patrolled the streets of Cambridge when I lived there in the seventies and eighties, made their rounds on bicycles and smiled at you as they drifted past, gunless and placid in the pale East Anglian afternoon, as in a scene from an Ealing comedy.

The Unknown University on Roberto Bolano “There is a time for reciting poems,” Roberto Bolaño wrote in The Savage Detectives, “and a time for fists.” And now, with the appearance of his collected poetry, The Unknown University, presented in a bilingual edition translated by Laura Healy and handsomely published by New Directions, we are getting to the end of the Bolaño canon (in fact, we may be at the end), with its short stories, brief novels, and the two long masterpieces, The Savage Detectives and 2666, as well as an enlightening volume of critical pieces, speeches and interviews entitled Between Parentheses. What remains to be written is a comprehensive biography of the man. And I suspect we will be no more the wiser. Though not as shadowy as, say, B. Traven, elusive author of The Treasure of the Sierra Madre, who vanished into a fog of multiple identities, Bolaño’s life is in comparison a gumbo of tall tales, rumor, truth and consequence, some created by him (perhaps because we identify some of his characters—and voices—a little too closely with their creator), others encouraged by a public hungry for a romantic hero. Or, to borrow the title of a smaller collection of his poems, romantic dog.

JP newMathematician, co-founder of OULIPO, author of the lyrics of “Si tu t’imagines” (a lovely song made famous back in the day by Juliet Greco: voilà:), formerly associated with André Breton and the Surrealists, reader, general secretary and eventual director of l’Encyclopédie de la Pléiade at the prestigious house of Gallimard, and all-around genius Raymond Queneau, published the first ninety-nine Exercices de Style in 1947, later augmented by twenty-five further exercises by Queneau himself. For this edition, les exercices have been expanded yet again with additions by Jesse Ball, Blake Butler, Amelia Gray, Shane Jones, Jonathan Lethem, Ben Marcus, Harry Mathews, Lynne Tillman, Frederic Tuten, and Enrique Vila-Matas.

Despite its predictably wonderful prose, Woes of the True Policeman will appear to those who haven’t read Bolaño’s masterwork 2666, little more than a mandala of elusive meaning, full of tenuous circularity; for those who have, Woes will seem almost an appendage or afterthought, a series of auxiliary meditations for that huge novel, and thus well worth reading. Characters we’ve encountered in the earlier book make an appearance here, including exiled Chilean professor Amalfitano, whom we last encountered in Santa Teresa, hub of the murderous universe, the dead-end of logic and the heart of darkness, scene of a seemingly endless series of murders of young girls, their bodies unearthed on an almost daily basis, living with his daughter Rosa.

Are you nuts?

On my better days, yes.

 

I mean, you left a perfectly good teaching job to move to London to start a writing career? Seems insane to me.

“Perfectly good teaching job” is a relative term. The school was on the brink of bankruptcy, and I was making all of $9200 a year. I knew I had to make my move then, because in a year there would be no more school. In a way I had it made there: I could teach anything I liked in my courses, Tolstoy and Nabokov stories, novels by Graham Greene, Malcolm Lowry and Virginia Woolf—even a Ulysses seminar for juniors and seniors, which today would get me sent before a Republican morals committee, and I really liked my students. Most of them anyway. You know who you are.